Stabilirò la mia alleanza con te e con la tua discendenza dopo di te di generazione in generazione, come alleanza perenne, per essere il Dio tuo e della tua discendenza dopo di te
I will establish my covenant between me and you and your seed after you throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God to you and to your seed after you.
Vi sarà una sola legge per tutta la comunità, per voi e per lo straniero che soggiorna in mezzo a voi; sarà una legge perenne, di generazione in generazione; come siete voi, così sarà lo straniero davanti al Signore
For the assembly, there shall be one statute for you, and for the stranger who lives as a foreigner, a statute forever throughout your generations: as you are, so shall the foreigner be before Yahweh.
Questo è il mio nome per sempre; questo è il titolo con cui sarò ricordato di generazione in generazione.
This is my name for ever, and this is my memorial unto all generations. Douay Rheims Bible
E fermerò il mio patto fra me e te e i tuoi discendenti dopo di te, di generazione in generazione; sarà un patto perpetuo, per il quale io sarò l’Iddio tuo e della tua progenie dopo di te.
And I will establish my covenant between me and you and your seed after you in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto you, and to your seed after you.
«Non bevete vino o bevanda inebriante né tu né i tuoi figli, quando dovete entrare nella tenda del convegno, perché non moriate; sarà una legge perenne, di generazione in generazione
Do not drink wine nor strong drink, thou, nor thy sons with thee, when ye go into the tabernacle of the congregation, lest ye die: it shall be a statute for ever throughout your generations:
Celebrerete questa festa in onore del Signore, per sette giorni, ogni anno. E' una legge perenne di generazione in generazione. La celebrerete il settimo mese
You shall keep it a feast to Yahweh seven days in the year: it is a statute forever throughout your generations; you shall keep it in the seventh month.
E’ una legge perpetua, di generazione in generazione, in tutti i luoghi dove abiterete.
It is a long lasting law for generations to come wherever you live.
poiché le tarme li roderanno come una veste e la tignola li roderà come lana, ma la mia giustizia durerà per sempre, la mia salvezza di generazione in generazione
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool; but my righteousness shall be forever, and my salvation to all generations."
Disse Dio ad Abramo: «Da parte tua devi osservare la mia alleanza, tu e la tua discendenza dopo di te di generazione in generazione
And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.
Ma tu, Signore, rimani per sempre, il tuo trono di generazione in generazione
You, Yahweh, remain forever; Your throne is from generation to generation.
Quando avrà otto giorni, sarà circonciso tra di voi ogni maschio di generazione in generazione, tanto quello nato in casa come quello comperato con denaro da qualunque straniero che non sia della tua stirpe
He who is eight days old will be circumcised among you, every male throughout your generations, he who is born in the house, or bought with money from any foreigner who is not of your seed.
Così questi sono i quattro tipi fondamentali di storie di immortalità, e ho cercato soltanto di dare un quadro generale di come queste siano state tramandate di generazione in generazione con solo lievi variazioni per adattarle alla società del momento.
So those are the four basic kinds of immortality stories, and I've tried to give just some sense of how they're retold by each generation with just slight variations to fit the fashions of the day.
Ma il servizio nella tenda del convegno lo faranno soltanto i leviti; essi porteranno il peso della loro responsabilità; sarà una legge perenne, di generazione in generazione; non possiederanno nulla tra gli Israeliti
But the Levites shall do the service of the tabernacle of the congregation, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute for ever throughout your generations, that among the children of Israel they have no inheritance.
di generazione in generazione la sua misericordia si stende su quelli che lo temono
His mercy is for generations of generations on those who fear him.
Di malattie ereditarie trasmesse di generazione in generazione.
Hereditary diseases transmitted from one generation to the next.
La nostra gente era confusa ma hanno continuato ad attenersi alle sue istruzioni... vivere le loro vite in accordo agli insegnamenti passati di generazione in generazione.
Our people were puzzled by this but they continued to adhere to his instructions living their lives according to his teachings which they passed down from generation to generation.
Una lista che viene tenuta segreta, tramandata di generazione in generazione.
A list which has been handed down and kept secret... from generation to generation.
50 E la sua misericordia si estende di generazione in generazione verso coloro che lo temono.
50 And his mercy is on them that fear him from generation to generation.
Creato dai padri fondatori e tramandato di generazione in generazione.
Created by the forefathers, handed down generation to generation.
Questa sarà per loro una legge perpetua, di generazione in generazione.
This shall be a statute forever unto them throughout their generations.
Il codice genetico umano è diventato sempre più “contaminato” lungo i secoli man mano che i difetti genetici si sono moltiplicati, accentuati e trasmessi di generazione in generazione.
The human genetic code has become increasingly “polluted” over the centuries as genetic defects are multiplied, amplified, and passed down from generation to generation.
E' una cosa che e' passata di generazione in generazione.
It's just something that's been passed down through the generations.
Siamo stati in tour per 500 anni, portando il bizzarro di generazione in generazione.
We have toured for 500 years, bringing the bizarre to generation after generation.
Si tramanda di generazione in generazione.
It's been passed down from generation to generation.
Si lo so, ma questo orecchino me lo diede tua madre e sarebbe bello che restasse in famiglia, che passasse di generazione in generazione.
Yeah, I know, but, uh, that's an earring that your mom gave me, and I thought maybe we could keep it in the family, you know? Just kind of keep it going, generation to generation, actually.
16 I figli d'Israele perciò osserveranno il sabato, celebrando il sabato di generazione in generazione, come un patto perpetuo.
Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant.
Questa mossa distrusse le riserve, rendendo più semplice un'ulteriore suddivisione e vendita di generazione in generazione.
The move destroyed the reservations, making it easier to further subdivide and to sell with every passing generation.
E visto che questi comportamenti sono trasmessi di generazione in generazione, attraverso l'osservazione, l'imitazione e la pratica, la si può definire una cultura umana.
And because it seems that these patterns are passed from one generation to the next, through observation, imitation and practice -- that is a definition of human culture.
E ciò significa che durerà anche più a lungo degli individui che hanno appreso quell'informazione, accumulandosi di generazione in generazione.
And that means it can outlast the individuals who learned that information, and it can accumulate from generation to generation.
Solo dopo aver imparato a tramandare la conoscenza di generazione in generazione, è nata la civiltà.
Only after we learned to pass knowledge from one generation to the next, did civilization become possible.
L'evoluzione consiste nel trasmettere il proprio genoma alla generazione che verrà, adattandosi e sopravvivendo di generazione in generazione.
Evolution is all about passing on the genome to the next generation, adapting and surviving through generation after generation.
O se ottengono una porzione extra di cibo a fine settimana -- costa circa 50 centesimi -- è un incentivo per farle rimanere a scuola, e metteranno al mondo bambini più sani, perché la malnutrizione viene trasmessa di generazione in generazione.
Or if they get an extra ration of food at the end of the week -- it costs about 50 cents -- will keep a girl in school, and they'll give birth to a healthier child, because the malnutrition is sent generation to generation.
Ma non sono le vicende umane una specie di evoluzione, l'idea che esista un nucleo di verità ritenuto importante, tramandato di generazione in generazione, che effettivamente determina il comportamento umano?
But isn't human anecdote also an evolution of sorts, the idea that there's a kernel of truth thought to be important, passed down from generation to generation, so that it actually ends up shaping human behavior?
E in assenza di interventi, sono il mito e il luogo comune che si tramandano di generazione in generazione.
And in the absence of any intervention, it is the myth and misconception that propagate from generation to generation.
La cultura è una reazione alla natura, e questa comprensione dei nostri antenati viene trasmessa di generazione in generazione in forma di storie, simboli e rituali, che sono sempre indifferenti alla razionalità.
Culture is a reaction to nature, and this understanding of our ancestors is transmitted generation from generation in the form of stories, symbols and rituals, which are always indifferent to rationality.
Questo giorno sarà per voi un memoriale; lo celebrerete come festa del Signore: di generazione in generazione, lo celebrerete come un rito perenne
And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
Osservate gli azzimi, perché in questo stesso giorno io ho fatto uscire le vostre schiere dal paese d'Egitto; osserverete questo giorno di generazione in generazione come rito perenne
And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.
e disse: vi sarà guerra del Signore contro Amalek di generazione in generazione!
For he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.
Nella tenda del convegno, al di fuori del velo che sta davanti alla Testimonianza, Aronne e i suoi figli la prepareranno, perché dalla sera alla mattina essa sia davanti al Signore: rito perenne presso gli Israeliti di generazione in generazione
In the Tent of Meeting, outside the veil which is before the testimony, Aaron and his sons shall keep it in order from evening to morning before Yahweh: it shall be a statute forever throughout their generations on the behalf of the children of Israel.
Questa sarà per loro una legge perenne, di generazione in generazione
This shall be a statute for ever unto them throughout their generations.
E' una legge perenne di generazione in generazione, in tutti i luoghi dove abiterete
This is a statute forever throughout your generations in all your dwellings.
In quel medesimo giorno dovrete indire una festa e avrete la santa convocazione. Non farete alcun lavoro servile. E' una legge perenne, di generazione in generazione, in tutti i luoghi dove abiterete
And ye shall proclaim on the selfsame day, that it may be an holy convocation unto you: ye shall do no servile work therein: it shall be a statute for ever in all your dwellings throughout your generations.
Delle primizie della vostra madia darete al Signore una parte come offerta che si fa elevandola, di generazione in generazione
Of the first of your dough ye shall give unto the LORD an heave offering in your generations.
«Parla agli Israeliti e ordina loro che si facciano, di generazione in generazione, fiocchi agli angoli delle loro vesti e che mettano al fiocco di ogni angolo un cordone di porpora viola
Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue:
Queste vi servano come norme di diritto, di generazione in generazione, in tutti i luoghi dove abiterete
So these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.
perché non sono perenni le ricchezze, né un tesoro si trasmette di generazione in generazione
For riches are not for ever: and doth the crown endure to every generation?
Egli ha distribuito loro la parte in sorte, la sua mano ha diviso loro il paese con tutta esattezza, lo possederanno per sempre, lo abiteranno di generazione in generazione
And he hath cast the lot for them, and his hand hath divided it unto them by line: they shall possess it for ever, from generation to generation shall they dwell therein.
Perciò l'abiteranno animali del deserto e sciacalli, vi si stabiliranno gli struzzi; non sarà mai più abitata, né popolata di generazione in generazione
Therefore the wild beasts of the desert with the wild beasts of the islands shall dwell there, and the owls shall dwell therein: and it shall be no more inhabited for ever; neither shall it be dwelt in from generation to generation.
Preghiera. Di Mosè, uomo di Dio. di generazione in generazione
LORD, thou hast been our dwelling place in all generations.
Non sarà abitata mai più né popolata di generazione in generazione. L'Arabo non vi pianterà la sua tenda né i pastori vi faranno sostare i greggi
It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.
1.8076071739197s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?